0551 89 24 92 67 info@dersprachendienst.de Mo–Fr 9:00–18:00 Uhr
Deutschlandweit · Online & vor Ort
Über uns

Sprache, der Sie vertrauen können

Wer wir sind, was uns auszeichnet und warum Behörden, Anwälte und Unternehmen mit uns arbeiten.

Wir sind ein in Göttingen ansässiges Team aus vereidigten Übersetzer:innen und Dolmetscher:innen — spezialisiert auf die Verständigung zwischen Sprachen, Kulturen und Rechts­systemen.

Unsere Geschichte

Gegründet aus der Praxis: Mit jahrelanger Erfahrung als beeidigte Sprachmittler:innen für Behörden, Gerichte und Unternehmen wissen wir, was Auftrag­gebende wirklich brauchen — präzise Übersetzungen, schnelle Verfügbarkeit, klare Kommunikation und absolute Vertraulichkeit. Aus diesem Anspruch ist Der Sprachendienst entstanden.

Was uns auszeichnet

Öffentliche Bestellung und allgemeine Beeidigung

Unsere Sprachmittler:innen sind durch deutsche Landgerichte öffentlich bestellt und allgemein beeidigt. Das bedeutet: Wir dürfen vor Gericht und für Behörden dolmetschen und beglaubigte Übersetzungen ausstellen, die bundesweit anerkannt sind.

Muttersprachliche Fachübersetzer:innen

Wir arbeiten ausschließlich mit Muttersprachler:innen, die einen Universitäts­abschluss in Übersetzungs­wissenschaft, Sprach­wissenschaft oder ihrem Fachgebiet (Recht, Medizin, Technik) haben — und mindestens fünf Jahre Berufs­erfahrung im jeweiligen Bereich.

Vier-Augen-Prinzip

Jede beglaubigte Übersetzung wird durch eine zweite, ebenfalls qualifizierte Fachkraft gegen­geprüft. So vermeiden wir Übertragungs- und Tippfehler — und sorgen dafür, dass selbst seltene Begriffe konsistent verwendet werden.

Daten­schutz nach DSGVO

Alle Dokumente werden über TLS-1.3-verschlüsselte Verbindungen übertragen, auf europäischen Servern verarbeitet und nach 90 Tagen automatisch gelöscht. Auf Wunsch unterzeichnen wir vorab eine Verschwiegenheits­erklärung (NDA).

Verbands­mitgliedschaft & Standards

  • BDÜ — Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer
  • Justiz-Übersetzer­datenbank der Länder­justiz­verwaltungen
  • Arbeit nach den Grund­sätzen der ISO 17100

Für wen wir arbeiten

  • Privat­personen — Urkunden, Zeugnisse, Heirat, Auswanderung
  • Unternehmen — Verträge, Webseiten, technische Dokumentation
  • Anwalts­kanzleien & Notariate — Klage­schriften, Urteile, Beurkundungen
  • Gerichte und Behörden — Dolmetschen, Gutachten, beglaubigte Übersetzungen
  • Hochschulen und Studierende — Diplome, Paper, Bewerbungen

Unser Versprechen

Wir liefern Übersetzungen, die nicht nur korrekt sind, sondern auch klingen, als wären sie in der Ziel­sprache geschrieben worden. Wir antworten innerhalb von zwei Stunden, halten Termine ein, sind erreichbar — und sagen ehrlich „nein", wenn ein Auftrag außerhalb unserer Kompetenz liegt.

Chat