Schwedisch ist Amtssprache in Schweden und EU-Sprache. Der Sprachendienst übersetzt zwischen Deutsch und Schwedisch beglaubigt durch das Landgericht Hannover und bundesweit anerkannt — für private, berufliche und geschäftliche Anlässe. Wir geben schwedische Behördenbezeichnungen, Stempel und Begriffe wie personbevis oder examensbevis korrekt wieder.
Beglaubigte Übersetzungen Schwedisch → Deutsch
Unsere Übersetzungen sind gemäß § 142 ZPO bundesweit gültig — bei Standesämtern, Ausländerbehörden, Hochschulen, Arbeitgebern und Gerichten. Besonders häufig: Unterlagen für die Eheschließung, für Beruf und Business sowie für die Anerkennung von Abschlüssen.
Typische schwedische Dokumente, die wir übersetzen
- Personenstandsnachweis (personbevis) und Geburtsurkunde
- Heiratsurkunde und Ledigkeitsbescheinigung
- Schul- und Hochschulzeugnisse, Diplome (examensbevis)
- Arbeitszeugnisse und Handelsregisterauszüge
- Verträge und Geschäftsunterlagen
- Führerschein und Meldebescheinigung
Herkunftsland: Schweden. Schweden ist EU-Mitglied und Mitglied des Haager Übereinkommens — Urkunden tragen bei Bedarf eine Apostille, die wir mitübersetzen.
Dolmetschen Schwedisch ↔ Deutsch
Wir stellen vereidigte Dolmetscher:innen Schwedisch–Deutsch für:
- Standesamt — Eheschließung, Vaterschaftsanerkennung
- Business — Verhandlungen, Meetings, Konferenzen
- Notartermine — Verträge, Immobilien, Vollmachten
- Gericht — Amts-, Land- und Verwaltungsgerichte (JVEG)
- Behörden — Ausländerbehörde, Standesamt, Arbeitsagentur
Preise für Schwedisch-Übersetzungen
| Leistung | Richtpreis |
|---|---|
| Geburts-/Heiratsurkunde | ab 45 € |
| Schulzeugnis (1 Seite) | ab 55 € |
| Diplom mit Notenbeilage | ab 89 € |
| Führerschein | ab 45 € |
| Dolmetscher (1 Stunde, Göttingen) | ab 93 € |
| Express-Aufpreis (24 Stunden) | +30 % |
So läuft die Übersetzung ab
- Dokument schicken — Scan, Foto oder Original per E-Mail / Formular / WhatsApp.
- Festpreis-Angebot in 2 Stunden — verbindlich, ohne versteckte Kosten.
- Übersetzung erhalten — Standard 2–3 Werktage, Express ab 24 Stunden, per Post oder digital signiert.
FAQ — Schwedisch-Übersetzungen
Was ist ein personbevis und wie wird es übersetzt?
Das personbevis ist der schwedische Personenstandsnachweis aus dem Melderegister. Wir übersetzen es beglaubigt und geben Namen, Personennummer und Behördenangaben normgerecht wieder — passend fürs Standesamt und für Behörden.
Brauche ich für schwedische Urkunden eine Apostille?
Häufig ja. Schweden ist Mitglied des Haager Übereinkommens, daher kann eine Apostille verlangt werden. Wir übersetzen diese mit. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Apostille-Seite.
Übersetzen Sie auch Geschäftsunterlagen und Arbeitszeugnisse?
Ja. Wir übersetzen Verträge, Handelsregisterauszüge, Arbeitszeugnisse und Diplome (examensbevis) — auf Wunsch beglaubigt für die Anerkennung von Abschlüssen oder für Bewerbungen.
Warum unsere Schwedisch-Übersetzungen?
- Muttersprachlich: Native Speaker mit Erfahrung mit schwedischen Urkunden und Geschäftstexten.
- Vereidigt: Öffentlich bestellt und allgemein beeidigt am Landgericht Hannover.
- Vier-Augen-Prinzip: Jede beglaubigte Übersetzung wird gegengeprüft.
- Bundesweit anerkannt: Gilt bei Behörden in allen 16 Bundesländern.