Sie brauchen eine beglaubigte Übersetzung aus dem Bosnischen oder einen vereidigten Dolmetscher? Der Sprachendienst übersetzt zwischen Deutsch und Bosnisch — beglaubigt durch das Landgericht Hannover und bundesweit anerkannt. Wir kennen die Besonderheiten bosnischer Urkunden aus der Praxis: kyrillische und lateinische Schreibweisen, Dokumente der Föderation Bosnien und Herzegowina ebenso wie der Republika Srpska.
Bosnisch, Kroatisch oder Serbisch? Die drei Sprachen sind eng verwandt und untereinander verständlich, gelten amtlich aber als eigenständige Sprachen. Für deutsche Behörden ist entscheidend, welche Sprache im Dokument bzw. im Pass ausgewiesen ist. Wir beraten Sie, welche Variante für Ihren Fall die richtige ist — siehe auch Kroatisch und Serbisch.
Beglaubigte Übersetzungen Bosnisch → Deutsch
Unsere Übersetzungen sind gemäß § 142 ZPO bundesweit gültig — bei Standesämtern, Ausländerbehörden, BAMF, Notariaten, Hochschulen und Gerichten. Wir übersetzen Originale, beglaubigte Kopien und digitale Scans und vermerken jeweils, welche Vorlage uns vorlag.
Typische bosnische Dokumente, die wir übersetzen
- Geburtsurkunde (izvod iz matične knjige rođenih), Heirats- und Sterbeurkunde
- Ledigkeitsbescheinigung (uvjerenje o slobodnom bračnom stanju) für die Eheschließung
- Staatsangehörigkeits- und Meldebescheinigung (uvjerenje o državljanstvu)
- Schul- und Hochschulzeugnisse, Diplome und Notenübersichten (svjedočanstvo, diploma)
- Führungszeugnis (uvjerenje o nekažnjavanju) und Arbeitsbescheinigungen
- Notarielle Vollmachten, Verträge und Gerichtsentscheidungen
- Führerschein, medizinische Befunde und Atteste
Herkunftsland: Bosnien und Herzegowina. Bosnische Urkunden für die Verwendung in Deutschland benötigen häufig eine Apostille der zuständigen Stelle in Bosnien und Herzegowina (Haager Übereinkommen). Wir übersetzen die Apostille gleich mit — siehe Apostille & Beglaubigung.
Dolmetschen Bosnisch ↔ Deutsch
Wir stellen vereidigte Dolmetscher:innen Bosnisch–Deutsch für:
- BAMF und Asylverfahren — Anhörungen und Folgetermine
- Gerichtstermine — Amts-, Land- und Verwaltungsgerichte (Abrechnung nach JVEG)
- Standesamt — Eheschließung mit bosnischem Partner / bosnischer Partnerin
- Notartermine — Immobilienkauf, Eheverträge, Erbangelegenheiten
- Behörden — Ausländerbehörde, Sozialamt, Jobcenter, Einbürgerung
- Medizin — Klinik- und Aufklärungsgespräche
Preise für Bosnisch-Übersetzungen
| Leistung | Richtpreis |
|---|---|
| Geburts-/Heiratsurkunde | ab 45 € |
| Schul-/Hochschulzeugnis (1 Seite) | ab 55 € |
| Diplom mit Notenspiegel | ab 89 € |
| Vertrag / Fachtext | ab 1,95 € pro Normzeile (55 Anschläge) |
| Dolmetscher (1 Stunde, Göttingen) | ab 93 € |
| Express-Aufpreis (24 Stunden) | +30 % |
So läuft die Übersetzung ab
- Dokument schicken — Scan, Foto oder Original per E-Mail / Formular / WhatsApp.
- Festpreis-Angebot in 2 Stunden — verbindlich, ohne versteckte Kosten.
- Übersetzung erhalten — Standard 2–3 Werktage, Express ab 24 Stunden, per Post oder digital signiert.
Warum unsere Bosnisch-Übersetzungen?
- Muttersprachlich: Übersetzt von Native Speakern mit Kenntnis beider Schriftsysteme.
- Vereidigt: Öffentlich bestellt und allgemein beeidigt am Landgericht Hannover.
- Vier-Augen-Prinzip: Jede beglaubigte Übersetzung wird gegengeprüft.
- Bundesweit anerkannt: Gilt bei Behörden in allen 16 Bundesländern.