Englisch ist Amts- und Verkehrssprache in zahlreichen Staaten weltweit. Der Sprachendienst übersetzt zwischen Deutsch und Englisch beglaubigt durch das Landgericht Hannover und bundesweit anerkannt — für das Vereinigte Königreich, die USA, Kanada, Irland und Australien. Wir berücksichtigen die Unterschiede zwischen britischem und amerikanischem Englisch und geben Behördenbezeichnungen, Stempel und Apostillen korrekt wieder.
Beglaubigte Übersetzungen Englisch → Deutsch
Unsere Übersetzungen sind gemäß § 142 ZPO bundesweit gültig — bei Standesämtern, Ausländerbehörden, Hochschulen, Arbeitgebern, Notariaten und Gerichten. Besonders häufig: Unterlagen für die Eheschließung, für die Anerkennung von Abschlüssen sowie für Beruf und Business.
Typische englischsprachige Dokumente, die wir übersetzen
- Geburtsurkunde (birth certificate), Heiratsurkunde (marriage certificate), Scheidungsurteil (decree absolute)
- Schul- und Hochschulabschlüsse, Hochschulgrade (degree, diploma, transcript of records)
- Führungszeugnis (police certificate / criminal record check)
- Arbeitszeugnisse, Referenzen (reference letter) und Verträge
- Führerschein (driving licence / driver's license) zur Umschreibung
- Medizinische Befunde, Atteste und Versicherungsunterlagen
Herkunftsländer: Großbritannien, USA, Kanada, Irland, Australien u. a. Diese Staaten sind Mitglieder des Haager Übereinkommens — Urkunden tragen meist eine Apostille, die wir mitübersetzen. In den USA wird sie vom Secretary of State des jeweiligen Bundesstaats ausgestellt, im Vereinigten Königreich vom FCDO Legalisation Office.
Dolmetschen Englisch ↔ Deutsch
Wir stellen vereidigte Dolmetscher:innen Englisch–Deutsch für:
- Standesamt — Eheschließung, Vaterschaftsanerkennung
- Notartermine — Immobilienkauf, Erbangelegenheiten, Vollmachten
- Gericht — Amts-, Land-, Familien- und Verwaltungsgerichte (JVEG)
- Business — Verhandlungen, Konferenzen, Audits, Schulungen
- Behörden — Ausländerbehörde, Anerkennungsstellen, Hochschulen
Preise für Englisch-Übersetzungen
| Leistung | Richtpreis |
|---|---|
| Geburts-/Heiratsurkunde | ab 45 € |
| Schul-/Hochschulzeugnis (1 Seite) | ab 55 € |
| Diplom mit Notenspiegel | ab 89 € |
| Führerschein | ab 45 € |
| Dolmetscher (1 Stunde, Göttingen) | ab 93 € |
| Express-Aufpreis (24 Stunden) | +30 % |
So läuft die Übersetzung ab
- Dokument schicken — Scan, Foto oder Original per E-Mail / Formular / WhatsApp.
- Festpreis-Angebot in 2 Stunden — verbindlich, ohne versteckte Kosten.
- Übersetzung erhalten — Standard 2–3 Werktage, Express ab 24 Stunden, per Post oder digital signiert.
FAQ — Englisch-Übersetzungen
Übersetzen Sie britisches und amerikanisches Englisch?
Ja. Wir berücksichtigen die Schreibweise und Terminologie des jeweiligen Landes (z. B. licence vs. license) und geben Behördenbezeichnungen aus dem UK, den USA, Kanada, Irland und Australien korrekt wieder.
Wie wird eine US-amerikanische oder britische Apostille behandelt?
Die Apostille gehört zur Urkunde und wird mitübersetzt. In den USA stellt sie der Secretary of State des Bundesstaats aus, im UK das FCDO Legalisation Office. Bei Fragen zur Überbeglaubigung beraten wir Sie gern.
Werden meine Übersetzungen für die Anerkennung von Abschlüssen akzeptiert?
Ja. Unsere beglaubigten Übersetzungen von degree, diploma und transcript werden bundesweit von Anerkennungsstellen, Hochschulen und Arbeitgebern akzeptiert.
Warum unsere Englisch-Übersetzungen?
- Muttersprachlich: Native Speaker mit Erfahrung mit Urkunden aus UK, USA, Kanada, Irland und Australien.
- Vereidigt: Öffentlich bestellt und allgemein beeidigt am Landgericht Hannover.
- Vier-Augen-Prinzip: Jede beglaubigte Übersetzung wird gegengeprüft.
- Bundesweit anerkannt: Gilt bei Behörden in allen 16 Bundesländern.